달에게 부치는 노래 Song to the moon: O Měsíčku <루살카> Rusalka - 드보르작 가사번역, 2016년 한국초연 후기
Antonín Dvořák(체코, 1841~1904) Jaroslav Kvapil(체코, 1868~1950) Měsíčku na nebi hlubokém Světlo tvé daleko vidí, Po světě bloudíš širokém, Díváš se v příbytky lidí. 달님은 저 하늘 높이 떠서 아득히 멀리 비추니 세상을 널리 다니니 사람들 사는 곳도 알테니 Měsíčku, postůj chvíli Řekni mi, kde je můj milý 달님 잠시만 기다려주 말해주오 어디에 내 님 계신지 Řekni mu, stříbrný měsíčku, mé že jej objímá rámě, aby si alespoň chviličku vzpomenul ve snění na mě. 말해주오 ..
2023. 9. 29.
안녕, 지나간 날들이여 Addio, del passato <라 트라비아타> La traviata - Verdi 가사번역
Giuseppe Verdi (1813-1901) Francesco Maria Piave (1810 – 1876) Addio, del passato bei sogni ridenti, Le rose del volto gia sono pallenti ; 안녕히, 지난 날들, 꿈결 같이 달콤했던 장미빛 고운 얼굴 어느새 사라졌네. L'amore d'Alfredo perfino mi manca, Conforto, sostegno dell' anima stanca. Conforto! Sostegno! 내 사랑 알프레도마저 곁에 없네, 지친 영혼을 위로하고 붙들어주던 위로하고, 붙들어주던! Ah, della traviata sorridi al desio ; A lei, deh, perdona ; tu accoglil..
2023. 7. 16.