조수미23 조안 서덜랜드의 추억 조앤 올스턴 서덜랜드 Dame Joan Alston Sutherland (오스트레일리아, 1926년 11월 7일 ~ 2010년 10월 10일) 지금이야 고클에서 신처럼 추앙받고 있는 조앤 서덜랜드지만, 내가 기억하는 1980년대의 클래식계(FM 93.1MHz 라디오 채널 기준)에서는 ‘조안 서덜란드를 까는’ 기류가 분명히 있었다. 주로 그 ‘괴물같은’ 성량과 완벽한 테크닉에 비해 감정적인 표현이 약하다는 레파토리였다. 모노 라디오로 93.1Mhz를 듣던 중고딩 시절, 나는 조안 서덜랜드를 그닥 좋아하지 않았다. 그 특유의 '괴물같은' 성량과 테크닉에 감동받기보다는 어떤 다른 것을 더 느끼길 원했기 때문이다. 캐서린 배틀이나 키리 테 카나와, 바바라 핸드릭스나 안나 모포 같은 훌륭한 소프라노가 많았기 때문.. 2024. 3. 10. 날 울게 내버려두소서 Lascia ch'io pianga <리날도 Rinaldo> - Händel 가사번역 George Friedrich Händel(독일, 영국, 1685~1759) Armida, dispietata! colla forza d’abisso rapimmi al caro Ciel di miei contenti, e qui con duolo eterno viva mi tiene in tormento d’inferno. 아르미다, 무자비한 이! 끔찍한 힘으로 나를 복된 천상에서 납치해 여기 영원한 고난 속에 지옥의 고통 속에서 살아가도록 하니. Signor! Ah! Per pieta, lascia mi piangere. 주여! 아! 저를 불쌍히 여기소서, 날 울게 내버려두소서. Aria: Lascia ch'io pianga la dura sorte, E che sospiri La libertà. 날.. 2024. 1. 7. 세상에 참평화 없어라 Nulla in mundo pax sincera - Vivaldi 가사번역 Antonio Lucio Vivaldi(이탈리아, 1678~1741) Nulla in mundo pax sincera sine felle; pura et vera, dulcis Jesu, est in te. Inter poenas et tormenta vivit anima contenta casti amoris sola spe. 세상에 참평화 없어라, 고통 없이는. 순수하고 참된, 달콤한 예수 당신 안에 있네. 형벌과 고통 중에도 충만한 영혼이 살아있네, 순결한 사랑이 유일한 희망이라. 라미레미 번역 비발디의 모테트 Nulla in mundo pax sincera(이 세상에 참평화 없네) 중의 전반부 아리아입니다. 영화 에서 나와 유명해졌는데요, 저는 영화를 정말 감명깊게 보았고 노래에도 깊은 감명을 받.. 2023. 12. 31. 알렐루야 Alleluia <기뻐하며 노래하라> Exsultate, jubilate - Mozart Wolfgang Amadeus Mozart(1756~1791) 모차르트의 모테트(Motet) Exsultate, jubilate(기뻐하며 노래하라) 중의 Alleluia 알렐루야입니다. 알렐루야는 히브리어(표준 히브리어: Halləluya, 티베리 히브리어: Halləlûyāh에서 기원하여 ‘찬양하라’의 뜻으로 볼 수 있습니다. 그리스어 알릴루이아(Αλληλούια)를 거쳐 라틴어 알렐루야(Alleluia)로 왔는데, 그리스어에 h가 없어서 알렐루야가 되었다고 하네요. 공동번역성경에서는 할렐루야라고 합니다.(위키백과 참조) Exsultate, jubilate 전곡도 훌륭하고 멋져서 많이 연주하는데, 특히 이 알렐루야는 아주 인기있죠. 모차르트가 소프라노를 위해 쓴 곡을 보면 콜로라투라를 위한 아주 높은 .. 2023. 12. 25. 이전 1 2 3 4 ··· 6 다음