본문 바로가기

Gundula Janowitz3

사랑하라, 사랑할 수 있는 한 O lieb`, so lang du lieben kannst - Liszt 가사번역 Franz(Ferenc) Liszt(헝가리, 1811~1886) Ferdinand Freiligrath (독일, 1810–1876) O lieb’, so lang du lieben kannst! O lieb’, so lang du lieben magst! Die Stunde kommt, die Stunde kommt, Wo du an Gräbern stehst und klagst! 오 사랑하라, 당신이 사랑할 수 있는 한! 오 사랑하라, 당신이 사랑하고 싶은 한! 시간이 온다, 그 시간이 온다, 당신이 무덤가에 서서 슬퍼할 날이 온다! Und sorge, daß dein Herze glüht Und Liebe hegt und Liebe trägt, So lang ihm noch ein ander Herz.. 2023. 12. 3.
편지 이중창: 바람에 부치는 노래 Sull'aria <피가로의 결혼> Le nozze di Figaro - Mozart 가사번역 Wolfgang Amadeus Mozart(1756~1791) Lorenzo Da Ponte(1749~1838) Contessa: Canzonetta sull'aria 백작부인: 바람에 부치는 노래 Susana : Sull'aria 수잔나: 바람에 부치는 Contessa: Che soave zeffiretto 백작부인: 너무나 아름다운 산들바람이 Susana : Zeffiretto 수잔나: 산들바람이 Contessa: Questa sera spirerà 백작부인: 오늘 저녁 불어오리니 Susana : Questa sera spirerà 수잔나: 오늘 저녁 불어오리니 Contessa: Sotto i pini del boschetto 백작부인: 잡목숲의 소나무 아래 Susana: Sotto i pini 수잔.. 2023. 8. 11.
어디에 있나, 그 아름다운날들은 Dove sono, i bei momenti <피가로의 결혼> Le nozze di Figaro - Mozart Wolfgang Amadeus Mozart(1756~1791) Lorenzo Da Ponte(1749~1838) Recitative: E Susanna non vien! Sono ansiosa di saper come il Conte accolse la proposta. Alquanto ardito il progetto mi par, E ad uno sposo si vivace e geloso! 수잔나가 안 오네! 알고 싶어 초조하구나, 어떻게 백작이 제안을 받아들일지 나로선 꽤 대담한 계획인데, 저리도 강하고 질투심 많은 남편에게는! Ma che mal c'è? Cangiando i miei vestiti con quelli di Susanna, E suoi co'miei Al favor della n.. 2023. 8. 6.