본문 바로가기

Vivaldi3

아어찌언제나불행만을 Ah ch’infelice sempre <그만두어라, 이제그만두어라 Cessate, omai cessate>- Vivaldi Antonio Vivaldi(이탈리아, 1678~1741) Ah, ch'infelice sempre Me vuol Dorilla ingrata, Ah sempre piú spietata, Mi stringe à lagrimar. 아, 어찌 언제나 불행만을 잔인한 도릴라는 내게 원하는가, 아 언제나 더 모질게, 내게서 눈물을 쥐어짜야 하는가. Per me non v'è ristoro Per me non v'è speme. E il fier martoro e le mie pene Solo la morte può consolar. 나를 위해선 어떤 위안도 없고 나를 위해선 어떤 희망도 없네. 잔혹한 고통과 나의 슬픔, 오직 죽음만이 위안을 주리라. 라미레미 번역 비발디의 세속 칸타타 (RV 684) 중의 '아.. 2024. 1. 14.
멸시받는 아내 Sposa son disprezzata <바야제트 Bajazet> - Vivaldi 가사번역 Antonio Vivaldi(이탈리아, 1678~1741) Agostino Piovene(이탈리아, 1671~1733) Geminiano Giacomelli(1692~1740) 원작 Sposa son disprezzata, fida son oltraggiata, cieli che feci mai? E pur egl'e il mio cor il mio sposo, il mio amor, la mia speranza. 나는 멸시받는 아내, 신뢰는 모욕당했네. 하늘이여 어찌 내게 이런 일이? 하지만 그는 나의 심장 나의 남편, 나의 사랑, 나의 희망. L'amo ma egl'e infedel spero ma egl'e crudel, morir mi lascierai? O Dio manca il valor va.. 2024. 1. 13.
세상에 참평화 없어라 Nulla in mundo pax sincera - Vivaldi 가사번역 Antonio Lucio Vivaldi(이탈리아, 1678~1741) Nulla in mundo pax sincera sine felle; pura et vera, dulcis Jesu, est in te. Inter poenas et tormenta vivit anima contenta casti amoris sola spe. 세상에 참평화 없어라, 고통 없이는. 순수하고 참된, 달콤한 예수 당신 안에 있네. 형벌과 고통 중에도 충만한 영혼이 살아있네, 순결한 사랑이 유일한 희망이라. 라미레미 번역 비발디의 모테트 Nulla in mundo pax sincera(이 세상에 참평화 없네) 중의 전반부 아리아입니다. 영화 에서 나와 유명해졌는데요, 저는 영화를 정말 감명깊게 보았고 노래에도 깊은 감명을 받.. 2023. 12. 31.