Robert Schumann(독일, 1810~1856)
Friedrich Rückert(독일, 1788~1866)
Mein schöner Stern!
Ich bitte dich,
O lasse du
Dein heitres Licht
Nicht trüben durch
Den Dampf in mir,
Vielmehr den Dampf
In mir zu Licht,
Mein schöner Stern,
Verklären hilf!
사랑스러운 나의 별님!
부탁이니,
그대의 밝은 빛이
내 안의 흐린 구름으로
흐려지지 말고,
도리어
내 안의 안개를
빛으로,
사랑스러운 나의 별님,
뒤바꾸어 주세요!
Mein schöner Stern!
Ich bitte dich,
Nicht senk’ herab
Zur Erde dich,
Weil du mich noch
Hier unten siehst,
Heb’ auf vielmehr
Zum Himmel mich,
Mein schöner Stern,
Wo du schon bist!
사랑스러운 나의 별님!
부탁이니,
당신은 아래에 있는 나를
살펴보는 중에
여기 땅으로
내려오지 마시고,
오히려
나를 일으켜
하늘로 들어올려 주세요,
사랑스러운 나의 별님,
당신이 있는 그곳으로!
라미레미 번역
정말로 아름답고 애정하는 곡입니다. 엘리 아멜링의 노래도 너무 아름답습니다. 'Mein schöner Stern'을 부를 때의 사람의 가슴을 흠뻑 적시는 목소리, 그윽한 울림, 너무나 감동스럽습니다.
Elly Ameling
Mein schöner Stern -Schumann
https://www.youtube.com/watch?v=zEC_Ft0PUwY&ab
'음악' 카테고리의 다른 글
그대는 나의 안식 Du bist die Ruh' - Schubert 가사번역 (4) | 2023.05.06 |
---|---|
밤과 꿈 Nacht und Träume - Schubert 가사번역 (0) | 2023.04.30 |
호두나무 Der Nussbaum - R. Schumann 가사번역 (0) | 2023.04.23 |
봄에 Im Frühling - Schubert 가사번역 (0) | 2023.04.22 |
설강화 Schneeglöckchen - R. Schumann 가사번역 (0) | 2023.04.16 |