본문 바로가기

Rachmaninoff4

여기 좋다 Zdes' Khorosho(Здесь хорошо) - Rachmaninoff 가사번역 Sergei Rachmaninoff(러시아, 1873 ~1943) Glafira Galina (러시아, 1873-1942) Здесь хорошо... Взгляни, вдали Огнем горит река, Цветным ковром луга легли, Белеют облака. Здесь нет людей... Здесь тишина... Здесь только Бог да я. Цветы, да старая сосна, Да ты, мечта моя! 여기 좋다… 보라, 멀리 불타는 강물 수놓은 융단 같은 풀밭 하얀 구름들 인적 없고 고요하고 오로지 신과 나 꽃들과 늙은 소나무 또 너, 내 꿈이여! 라미레미 번역 정말 아름답고 순수한 시이며, 노래입니다. 우리말로 노래부를 수 있게 번역했습니다... 2023. 12. 17.
꿈 Son - Rachmaninoff 가사번역 Sergei Vasilyevich Rachmaninoff(Сергей Васильевич Рахманинов, 러시아, 1873 ~1943) 원시 Heinrich Heine(독일, 1797~1856) 러시아역 Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev(Алексе́й Никола́евич Плеще́ев, 러시아, 1825~1893) И у меня был край родной; Прекрасен он! Там ель качалась надо мной... Но то был сон! 내게도 고향이 있네 아름다운! 전나무 흔들거리는... 꿈이었네! Семья друзей жива была. Со всех сторон Звучали мне любви слова... Но то был сон!.. 2023. 12. 16.
노래하지 마오, 아름다운 이여 Ne poy krasavitsa pri mnje - Rachmaninoff 가사번역 Sergei Vasilyevich Rachmaninoff(러시아, 1873 ~1943) Aleksandr Pushkin(러시아, 1799~1837) Не пой, красавица, при мне Ты песен Грузии печальной: Напоминают мне оне Другую жизнь и берег дальний. 그대여 노래를 마오, 슬픈 그루지아 노래를 떠오르게 하네, 내게 또 다른 삶과 머나먼 강가. Увы, напоминают мне Твои жестокие напевы И степь, и ночь - и при луне Черты далёкой, бедной девы! 슬퍼, 떠오르게 하네-, 그대의 잔인한 노래는 그 밤, 초원, 그 달빛 속에 멀리 아름답던 처녀! Я призр.. 2023. 12. 15.
보칼리제 Vocalise - Rachmaninoff Sergei Vasilyevich Rachmaninoff(러시아, 1873 ~1943) 가사가 없지만 꼭 소개하고 싶은 곡입니다. 세르게이 라흐마니노프가 작곡한 보칼리제 Op.34의 14번째 곡입니다. 보칼리제는 가사 없이 모음으로만 부르는 성악연습곡을 말하는데요, ‘라흐마니노프의 보칼리제’라고 하면 흔히 보칼리제(성악연습곡) 작품번호 34번의 14번째곡을 말합니다. 이게 과연 연습곡인가 싶은 깊고 아름다운 노래입니다. 저는 신영옥님의 앨범에서 듣고 반했었지요. 역시 신영옥님의 앨범에 나오는 라흐마니노프의 가곡 3곡과 함께 제가 가장 사랑하는 라흐마니노프의 노래입니다. 정말이지 끝없이 펼쳐지는 겨울 눈산 같은, 깨끗함과 고요함이 있습니다. Kiri Te Kanawa(뉴질랜드, 1944~ ) https:/.. 2023. 12. 9.