Jacques Offenbach(1819~1880)
Jules Barbier(1825~1901), Michel Carré(1821~1872)
원작 Ernst Theodor Amadeus Hoffmann(1776~1822)
Les oiseaux dans la charmille
Dans les cieux l'astre du jour,
Tout parle à la jeune fille d'amour!
Ah!
소사나무에 앉은 새들도,
창공에 빛나는 한낮의 별도,
모두가 처녀에게 사랑을 이야기한다
아!
Voilà la chanson gentille
La chanson d'Olympia!
Ah!
이토록 사랑스러운 노래,
올랭피아의 노래!
아!
Tout ce qui chante et résonne
Et soupire, tour à tour,
Emeut son coeur qui frissonne d'amour!
Ah!
모두가 노래하고 연주하고
차례로 한숨짓네,
사랑에 떨리는 마음을 뒤흔드네!
아!
Voilà la chanson mignonne
La chanson d'Olympia!
Ah!
이토록 어여쁜 노래,
올랭피아의 노래!
아!
라미레미 번역
오펜바흐의 오페라 <호프만의 이야기> 중의 올랭피아의 아리아 ‘소사나무에 앉은 새들’ Les oiseaux dans la charmille 입니다. ‘인형의 노래’라고 통칭하지요. 올랭피아가 자동인형이거든요. 요즘으로 치면 로봇이나 사이보그쯤 됩니다. 그때부터 벌써 SF요소들이 등장했나 봅니다.
<호프만의 이야기>는 늙은 호프만이 젊은 시절의 이야기를 회상하는 3개의 에피소드로 이루어진 오페라입니다. 이 에피소드는 노총각 호프만이 노래하는 인형 올랭피아를 사람으로 착각하고 반해서 벌어지는 일들을 담고 있습니다. 자크 호프만의 소설을 희극으로 각색한 것을 다시 각색한 것입니다.
인형이라서 보통 아동 같은 이미지로 가기도 하고, 가끔은 섹스봇 같은 이미지로 가기도 합니다. 참 전혀 상관 없을 것 같은, 상관 없어야 하는 것들이 붙어있네요.
Patricia JANEČKOVÁ Les oiseaux dans la charmille 2016
https://www.youtube.com/watch?v=mVUpKIFHqZk&a
조수미님 코믹 연기는 정말이지 세계최고입니다! 특히 이 바스티유 오페라 공연은 진실 아무도 못 따라가는 전설입니다.
Sumi Jo Les Contes d'Hoffmann - Bastille, 2001
Natalie Dessay Les Contes d'Hoffmann
Edita Gruberova Les oiseaux dans la charmille 1993
조수미 Les oiseaux dans la charmille 2012