Franz Schubert(1797~1828)
Ludwig Hölty (1748~1776)
1
Freuden sonder Zahl
Blühn im Himmelssaal
Engeln und Verklärten,
Wie die Väter lehrten.
O da möcht ich sein,
Und mich ewig freun!
수많은 기쁨들이
하늘나라엔 가득하다네
천사와 신묘한 존재들도 있다고
조상님들은 가르치시지
아 나도 거기 가서
영원한 기쁨을 누리고 싶다!
2
Jedem lächelt traut
Eine Himmelsbraut;
Harf' und Psalter klinget,
Und man tanzt und singet.
O da möcht' ich sein,
Und mich ewig freun!
하늘의 신부가
누구나 미소로 맞아주고
하프를 켜고 시편을 읊고
사람들은 춤추고 노래부르지
아 나도 거기 가서
영원한 기쁨을 누리고 싶다!
3
Lieber bleib' ich hier,
Lächelt Laura mir
Einen Blick, der saget,
Daß ich ausgeklaget.
Selig dann mit Ihr,
Bleib' ich ewig hier!
하지만 나는 이곳이 좋아
나를 향한 라우라의 미소
나를 보는 그 눈길을 보면
온갖 시름이 다 사라지네
그녀와 함께 행복하게
영원히 이곳에 살고 싶다!
라미레미 번역
정말이지 너무나 귀엽고 사랑스러운 노래입니다. 제가 정말로 애정합니다. 순박한 시골 청년의 순수한 마음이 그대로 전해지는 것 같네요.
Elly Ameling
https://www.youtube.com/watch?v=Yn_3IGXmUFs&a
Kathleen Battle
Dietrich Fischer-Dieskau
'음악' 카테고리의 다른 글
저녁 노을에 Im Abendrot - Schubert 가사번역 (1) | 2023.10.22 |
---|---|
사랑하는 이 곁에 있음 Nähe des Geliebten - Schubert 가사번역 (0) | 2023.10.21 |
제비꽃 Das Veilchen - Mozart 가사번역 (1) | 2023.10.15 |
나의 감사를 받아요 Nehmt meinen Dank - Mozart 가사번역 (2) | 2023.10.14 |
나는 해명하고 싶습니다, 오 신이시여! Vorrei spiegarvi, oh Dio! - Mozart 가사번역 (0) | 2023.10.08 |