본문 바로가기

음악107

오 추억이여! Oh! Rimembranza! <노르마> NORMA - Bellini 가사번역 vincenzo Bellini(1801~1835) Felice Romani (1788~1865) NORMA Adalgisa! ADALGISA Alma, costanza! 노르마: 아달지사! 아달지사: 내 영혼이여, 용기를! NORMA T'inoltra, o giovinetta, t'inoltra. e perche tremi? Udii che grave a me segreto Palesar tu voglia.. 노르마: 이리 와요, 아가씨, 이리 와요. 왜 떨고 있어? 듣기론 내게 비밀리에 말할 중대한 이야기가 있다면서? ADALGISA E ver. Ma, deh, ti spoglia Della celeste austerita Che splenda negli occhi tuoi! Dammi coraggio.. 2023. 7. 22.
정결한 여신 Casta Diva <노르마> NORMA - Bellini 가사번역 Vincenzo Bellini(1801~1835) Felice Romani (1788~1865) Casta Diva, che inargenti Queste sacre antiche piante, A noi volgi il bel sembiante Senza nube e senza vel... 정결한 여신이여, 이 신성한 고목을 은빛으로 물들이시네, 그 아름다운 얼굴을 이리 돌리소서 구름도 베일도 없이 Tempra, o Diva, Tempra tu de' cori ardenti Tempra ancora lo zelo audace, Spargi in terra quella pace Che regnar tu fai nel ciel. 불에 달구시네, 오 여신이여 불타는 마음을 달구시네 그 용감한 열정을 다시 달.. 2023. 7. 21.
안녕, 지나간 날들이여 Addio, del passato <라 트라비아타> La traviata - Verdi 가사번역 Giuseppe Verdi (1813-1901) Francesco Maria Piave (1810 – 1876) Addio, del passato bei sogni ridenti, Le rose del volto gia sono pallenti ; 안녕히, 지난 날들, 꿈결 같이 달콤했던 장미빛 고운 얼굴 어느새 사라졌네. L'amore d'Alfredo perfino mi manca, Conforto, sostegno dell' anima stanca. Conforto! Sostegno! 내 사랑 알프레도마저 곁에 없네, 지친 영혼을 위로하고 붙들어주던 위로하고, 붙들어주던! Ah, della traviata sorridi al desio ; A lei, deh, perdona ; tu accoglil.. 2023. 7. 16.
언제나 자유롭게 Sempre Libera <라 트라비아타> La traviata - Verdi 가사번역 Giuseppe Verdi (1813-1901) Francesco Maria Piave (1810 – 1876) È strano 이상해! Violetta È strano! È strano! in core scolpiti ho quegli accenti! 비올레타: 이상해! 이상해! 내 가슴 속에 박힌 그 한 마디! Sarìa per me sventura un serio amore? Che risolvi, o turbata anima mia? 이것은 재앙일까? 진지한 사랑이라니! 어떻게 하나, 흔들리는 마음… Null'uomo ancora t'accendeva. Oh, gioia ch'io non conobbi esser amata amando! 아직 어떤 남자도 내 가슴에 불을 당긴 적 없어. 이 기쁨,.. 2023. 7. 15.