본문 바로가기

음악107

그리운 그 이름 Caro Nome <리골레토> Rigoletto - Verdi 가사번역 Giuseppe Verdi(1813~1902) Francesco Maria Piave(1810~1876) Gualtier Maldè, nome di lui sia amato, Ti scolpisci nel cor innamorato! 괄티에르 말데, 사랑하는 그의 이름이여, 내 마음 속에 새겨져 나를 매혹하는! Caro nome che il mio cor festi primo palpitar Le delizie dell'amor mi dei sempre rammentar! 그리운 그 이름이여, 내 마음에 최초의 두근거림을 일으킨, 사랑의 기쁨을 언제나 내게 기억나게 하겠지! Col pensier il mio desir a te sempre volerà, E fin l'ultimo sospir, caro .. 2023. 7. 14.
달빛 Clair de lune - Fauré 가사번역 Gabriel Fauré (1845~1924) Paul Verlaine (1844~1896) Votre âme est un paysage choisi Que vont charmants masques et bergamasques, Jouant du luth et dansant, et quasi Tristes sous leurs déguisements fantasques! 당신의 영혼은 선택받은 풍경, 멋진 가면과 베르가못의 춤이 지나가는, 류트를 뜯고 춤을 추며, 아마도 기이한 변장 밑에 슬픔을 감추고서. Tout en chantant sur le mode mineur L’amour vainqueur et la vie opportune. Ils n’ont pas l’air de croire à leur b.. 2023. 7. 9.
별이 빛나는 밤 Nuit d'étoiles - Debussy 가사번역 Debussy (1876~1918) Théodore de Banville(1823~1891) REFRAIN: Nuit d'étoiles, Sous tes voiles, Sous ta brise et tes parfums, Triste lyre Qui soupire, Je rêve aux amours défunts. 별이 빛나는 밤 너의 베일 아래 너의 산들바람과 향기 아래 슬픈 리라가 한숨짓는다 나는 스러진 사랑을 꿈꾼다 La seriene Mélancolie Vient éclore au fond de mon cœur, Et j'entends l'âme de ma mie Tressallir dans le bois rêveur. 가라앉은 우수가 내 가슴 밑바닥에서 깨어나고 나는 듣는다 내 여인의 영혼이 꿈.. 2023. 7. 8.
사랑노래 Chanson d'amour - Fauré 가사번역 Fauré (1883) Armand Silvestre REFRAIN: J'aime tes yeux, j'aime ton front, O ma rebelle, ô ma farouche. J'aime tes yeux, j'aime ta bouche, Où mes baisers s'épuiseront. 당신의 눈을 사랑해요, 당신의 이마를 사랑해요, 오 나의 반항아, 오 나의 야생마, 당신의 눈을 사랑해요, 당신의 입술을 사랑해요, 나의 입맞춤이 다할 그 곳을. J'aime ta voix, j'aime l'étrange Grâce de tout ce que tu dis, O ma rebelle, ô mon cher ange, Mon enfer et mon paradis! 당신의 목소리를 사랑해요, 당신이 말하.. 2023. 7. 7.