꽃의 이중창 Flower Duet : 오너라, 말리카 Viens, Mallika <라크메> LAKME - Delibes 가사번역
Léo Delibes(1836~1891)Edmond Gondinet(1828~1888), Philippe Gille(1831~1901) LAKMEViens, Mallika, les lianes en fleursJettent déjà leur ombreSur le ruisseau sacré qui coule,calme et sombre,Eveillé par le chant des oiseaux tapageurs! 라크메:오너라, 말리카, 칡덩굴꽃이벌써 그늘을 드리웠구나,고요히 어둡게 흐르는성스러운 강물 위로,재잘대는 새들의 노래에 강이 잠깨었네! MALLIKAOh! maîtresse,C'est l'heure ou je te vois sourire,L'heure bénie où je puis lireda..
2023. 9. 1.
방금 들린 목소리 Una voce poco fa <세비야의 이발사> Il Barbiere di Siviglia - Rossini 가사번역
Gioacchino Rossini(1792~1868) Cesare Sterbini(1783~1831) Una voce poco fa Qui nel cor mi risuonò Il mio cor ferito è già E Lindor fu che il piagò 방금 들린 그 목소리, 내 가슴에 다시 울리네. 내 심장에 깊이 아로새겨진, 린도르가 바로 그 상처를 준 사람. Sì, Lindoro mio sarà Lo giurai, la vinceròSì, Lindoro mio sarà Lo giurai, ah sì, la vincerò 그래, 린도르는 나의 것이 될거야, 맹세해, 나의 승리를! 린도르는 나의 것이 될거야, 맹세해, 아 그래, 승리를! Il tutor ricuserà Io l'ingegno a..
2023. 8. 27.