본문 바로가기

음악107

종의 노래 Bell Song : 어디로가나, 인도의아가씨는 Où va la jeune Indoue <라크메>LAKME -Delibes 가사해석 Léo Delibes(1836~1891)Edmond Gondinet(1828~1888), Philippe Gille(1831~1901)  LAKME Ah!라크메: 아!  NILAKANTAPar les dieux inspirée,Cette enfant vous diraLa legende sacréeDe la fille du Paria. 닐라칸타:신의 영감을 받아,이 아이는 여러분께신성한 전설을 노래할 것이요,파리아의 딸에 관하여.  LAKMEOù va la jeune IndoueFilles des Parias,Quand la lune se joue,Dans le grand mimosas? 라크메:어디로 가나, 인도의 아가씨는?파리아의 딸,커다란 미모사 속에달이 노닐 때.  Elle court sur la .. 2023. 9. 2.
꽃의 이중창 Flower Duet : 오너라, 말리카 Viens, Mallika <라크메> LAKME - Delibes 가사번역 Léo Delibes(1836~1891)Edmond Gondinet(1828~1888), Philippe Gille(1831~1901)  LAKMEViens, Mallika, les lianes en fleursJettent déjà leur ombreSur le ruisseau sacré qui coule,calme et sombre,Eveillé par le chant des oiseaux tapageurs! 라크메:오너라, 말리카, 칡덩굴꽃이벌써 그늘을 드리웠구나,고요히 어둡게 흐르는성스러운 강물 위로,재잘대는 새들의 노래에 강이 잠깨었네!  MALLIKAOh! maîtresse,C'est l'heure ou je te vois sourire,L'heure bénie où je puis lireda.. 2023. 9. 1.
방금 들린 목소리 Una voce poco fa <세비야의 이발사> Il Barbiere di Siviglia - Rossini 가사번역 Gioacchino Rossini(1792~1868) Cesare Sterbini(1783~1831) Una voce poco fa Qui nel cor mi risuonò Il mio cor ferito è già E Lindor fu che il piagò 방금 들린 그 목소리, 내 가슴에 다시 울리네. 내 심장에 깊이 아로새겨진, 린도르가 바로 그 상처를 준 사람. Sì, Lindoro mio sarà Lo giurai, la vinceròSì, Lindoro mio sarà Lo giurai, ah sì, la vincerò 그래, 린도르는 나의 것이 될거야, 맹세해, 나의 승리를! 린도르는 나의 것이 될거야, 맹세해, 아 그래, 승리를! Il tutor ricuserà Io l'ingegno a.. 2023. 8. 27.
그 눈길에 기사는 Quel guardo, il cavaliere <돈 파스콸레> Don Pasquale - Donizetti 가사번역 Gaetano Donizetti(1797~1848) Giovanni Ruffini(1807~1881) "Quel guardo, il cavaliere in mezzo al cor trafisse, Piegò i lginocchio e disse: Son vostro cavalier. 그 눈길에 기사는 심장 한가운데를 꿰뚫려 무릎을 꿇고 말했네. 저는 당신의 기사입니다. E tanto era in quel guardo Sapor di paradiso, Che il cavalier Riccardo, Tutto d'amor conquiso, Giurò che ad altra mai, Non volgeria il pensier." 그 눈길 속에서 저는 무한히 천국을 맛봅니다. 기사 리카르도, 사랑에 절대 항복하.. 2023. 8. 26.