나의 감사를 받아요 Nehmt meinen Dank - Mozart 가사번역
Wolfgang Amadeus Mozart(1756~1791) 작사가 미상 Nehmt meinen Dank, ihr holden Gönner! So feurig, als mein Herz ihn spricht, Euch laut zu sagen, können Männer, Ich, nur ein Weib, vermag es nicht. 나의 감사를 받아요, 친애하는 후원자들이여! 이리도 불타는 마음으로 내가 말하노니, 남자들이나 할 수 있는 커다란 목소리로, 나는, 단지 여자일 뿐이라서 할 수 없지만. Doch glaubt, ich werd' in meinem Leben Niemals vergessen eure Huld; Blieb' ich, so wäre mein Bestreben, Sie zu ver..
2023. 10. 14.
그녀는 사랑하고, 또 고백도 하니 She Loves and She Confesses, Too - 퍼셀 Purcell 가사번역
Henry Purcell(영국, 1659~1695) Abraham Cowley(영국, 1618-1667) She loves and she confesses too, There’s then at last no more to do; The happy work’s entirely done, Enter the town which thou hast won; The fruits of conquest now begin, Io, triumph, enter in. 그녀는 사랑하고, 또 고백도 하니, 이제 마침내 더 이상 해야할 게 없네. 행복한 일은 모두 다 이루어졌으니, 당신이 승리한 도시로 들어가라. 정복의 결실은 이제부터 시작이니 오, 승리여, 들어가라! What’s this, ye Gods! What can it..
2023. 9. 30.