한숨, 눈물, 근심, 고난 Seufzer, Tränen, Kummer, Not - Bach 가사번역
Johann Sebastian Bach (독일, 1685-1750) Seufzer, Tränen, Kummer, Not,Ängstlichs Sehnen, Furcht und TodNagen mein beklemmtes Herz,Ich empfinde Jammer, Schmerz. 한숨, 눈물, 근심, 고난,조바심치는 갈망, 두려움과 죽음이내 심장을 갉아먹으며 조여듭니다,절망과 고통을 느낍니다. 라미레미 번역 바흐의 칸타타 Ich hatte viel Bekümmernis in meinem Herzen 제 가슴은 비탄에 싸였으나 중에서 Seufzer, Tränen, Kummer, Not 한숨, 눈물, 근심, 고난입니다. 사순절 같은건 아랑곳 않는, 벌써 봄 생각 나는 날씨가 왠지 괜히 기분 좋다가도 방..
2024. 3. 2.
헌정 Widmung - Robert Schumann 가사번역
Robert Schumann(독일, 1810~1856)Friedrich Rückert(독일, 1788~1866) Du meine Seele, du mein Herz,Du meine Wonn’, o du mein Schmerz,Du meine Welt, in der ich lebe,Mein Himmel du, darein ich schwebe,O du mein Grab, in das hinabIch ewig meinen Kummer gab! 당신의 나의 영혼, 나의 심장,당신은 나의 기쁨, 오 당신은 나의 아픔,당신은 나의 세상, 그 안에서 내가 살고나의 하늘인 당신, 그 속에 내가 떠있네,오 당신은 나의 무덤, 그 안에나는 영원히 나의 불행을 묻어두네. Du bist die Ruh, du bist d..
2023. 11. 24.